Gakkou no Kaidan - Ghost Stories | Ghosts at School VietSub (2010)

Tên phim
Gakkou no Kaidan
Tiếng anh
Ghost Stories | Ghosts at School VietSub
Quốc gia
Chất lượng
Trạng thái
Phát hành
2010

Giới thiệu phim

Phim Gakkou no Kaidan - VietSub | Thuyết Minh - Tập Cuối - Full HD Nội dung Ghost Stories | Ghosts at School câu chuyện thì được xoay quanh trẻ em và những bóng ma. Khi trẻ Satsuki tìm thấy một cuốn sách cũ của phép thuật từ mẹ qua đời cô, cô có sức mạnh để chống lại bóng ma đang ám ảnh ngôi trường mới của mình. Với sự giúp đỡ của bạn bè, và một con mèo ma quỷ thực sự xấu xa, cô phải bảo vệ tất cả mọi người xung quanh cô hay bị ám ảnh cho hơn bao giờ hết. Lý do ADV đã không làm một dub trực tiếp dịch phiên bản gốc những gì tôi đã chỉnh sửa trên bài viết wikipedia trên một vài dịp được, tôi đã bố trí nguồn và nó vẫn được đưa xuống cho một số lý do. Đó là một thực tế rằng họ đã làm điều này đã làm cho rất nhiều người cố gắng chôn loạt trước khi nó được phát hành. Ghét cho ADV đến trái và bên phải nếu bạn đề cập đến \"Ghost Stories\" hay \"Gakkou no Kaidan\" (Trường Ghost Stories), Đây là bản lồng tiếng mà không có fan hâm mộ phim hoạt hình Hardcore muốn nhìn thấy thành công.Trong khi một số ý kiến ​​đã ném hận thù, những người khác chỉ là đồng bằng lẫn lộn. Tại sao quảng cáo, sau rất nhiều năm của một nhóm chủ nghĩa thuần túy hoạt hình (khi công ty được thành lập đầu tiên không có ý định làm bất cứ lồng) và một công ty chuyên giúp cho các lồng đám đông trong các kinh điển \"lGakkou no Kaidan\" hiệu lực chiến tranh , đột nhiên chỉ cần làm một dub đó chỉ là đồng bằng ngớ ngẩn? Lý do rất đơn giản; trong đó là hình thức Nhật Bản, series này sucks. Đó là lý do, đó là đơn giản như vậy. Khi chương trình này đã được phát hành tại Nhật Bản, tiếp nhận được tồi tệ và tôi có thể thấy lý do tại sao.Trước khi tôi nói chuyện về chương trình này chính nó, tôi muốn chỉ ra rằng tôi thực sự ngạc nhiên khi thấy điều này là xấu. Bạn đã có Noriyuki Abe ở ghế đạo diễn, người đứng sau hit cho thấy giống như \"Bleach\" và \"Tokyo Mew Mew\" (những chương trình được đánh cho khóc thành tiếng!). Và nói về những người thuộc và thuốc tẩy, một vài thành viên của các diễn viên lồng tiếng Nhật, như Takako Honda và Tomoko Kawakami, là trong các cuộc triển lãm. Studio Peirrot đặt rất nhiều tiền vào loạt bài này, và thường là khi một studio đặt quá nhiều tiền vào một sản phẩm thì đó có nghĩa thực sự nghiêm trọng của họ về điều này. Và để đầu nó tất cả ra, chương trình này được dựa trên loạt tiểu thuyết bán chạy nhất, tôi đã không đọc những cuốn sách này, nhưng tôi sẽ giả định rằng họ là tuyệt vời. Nhìn vào tất cả những gì tôi đã liệt kê ở trên, bạn đã có thể đặt cho mình, làm thế nào chương trình này không?


Tắt QC[x]